segunda-feira, 28 de julho de 2008

Vendemos "percebas"... mais conhecidas por "understands"... understood?? ;)

Sempre que vejo isto não consigo evitar de rir... :))

10 comentários:

Miguel F. Carvalho disse...

as traduções livres são geniais... se fosse sempre assim era tão fácil aprender línguas estrangeiras... lol

L.M disse...

És tu e eu! LOOOL
Fantástico!!!

Djinn disse...

Estas traduções são de facto o máximo!!:P:P

mtheman disse...

isto é o novo acordo ortográfico nas traduções em vigor :P

Tinta Permanente disse...

tradução à letra... está impecável! lol
beijinhos

Cátia disse...

understood!! :p

sam disse...

Estou a imaginar o próximo "We have female shoe maker and understands"........eh eh eh

Anuska disse...

miguel
é mais ou menos como quando falamos "espanholês" lol

l.m. / djinn / tinta permanente
é portugal no seu melhor ;P

mtheman
já nada me surpreende

cátia
ainda bem que compreendeste lololol

sam
essa tradução de sapateira está demais lolololol

NI disse...

Se a ASAE se lembra de fiscalizar as traduções nos estabelecimentos comerciais, de certeza que vamos conseguir diminuir o déficit público.

:-)

Cristina disse...

Epahhh... se não fosse isto, do que nos iríamos rir?! :D

Beijoooosss